Kürtçe savunma, tercüman ücretine takıldı
Denizli Pamukkale Üniversitesi’nde (PAÜ) okuyan bir grup öğrenci, PKK’lı tutukluların başlattığı açlık grevi sırasında üniversite içinde protesto eylemi yaptı ve müdahale eden polisle çatıştı. Bunlardan 30’u tutuklamaya sevk edildi.

Mahkeme, “Öğrencilerin örgüte üye olduklarına, yardım ettiklerine, sekizinin elinde taş olsa dahi bunu attıklarına, atsalar da zarar verdiklerine dair delil yok” diyerek tümünü serbest bıraktı. Savcı ise “Bize göre Denizli’de terör örgütü adına gerçekleştiren bu eylem kamu vicdanında derin yaralara neden olmuştur” diye itiraz etti ve üst mahkeme 25 genç için yakalama kararı çıkardı. Dosya, İzmir 12. Ağır Ceza Mahkemesi’ne geldi. Mahkeme Başkanı, “Bunların tutuksuz yargılanan 76 kişi ile aralarında hiçbir fark yok” diye karşı çıktıysa da sonuç değişmedi.  Geçen yıl Tutuklu Öğrencilerle Dayanışma Platformu (TÖDİ) adına TBMM’yi ziyaret eden Okan Karakuş’un da olduğu 101 öğrenci hakkında ‘terör örgütü üyeliği’ iddiasıyla dava açıldı.


İLK DURUŞMA YAPILDI

İzmir 12. Ağır Ceza Mahkemesi’nde görülen 27’si tutuklu 101 sanıklı davanın ilk duruşması 28 ve 29 Mart’ta iki oturum halinde gerçekleştirildi. Öğrencilerden ikisi hariç, tamamına yakını Kürtçe savunma yapmak istedi. Bunun üzerine mahkeme heyeti, Kürtçe savunma yapmak isteyenlerin bulunma ihtimaline karşılık 22 Mart’ta tüm sanıklara yazı yazıldığını fakat 30 TL ücretin yatırılmadığını belirtti.

Avukat Canan Uçar söz alarak, “Sanıklar öğrencidir. Maddi durumları iyi olmadığı için tercüman ücreti yatırmaları mümkün değil” dedi. Yanlarında tercüman olarak Şevket Tekin ve Cihan Dara’yı getirdiklerini kaydeden Avukat Uçar, savunmalar bu yolla alınmasını istedi. Uçar, bu isimler kabul edilmediği takdirde tercüman ücretinin suçüstü ödeneğinden karşılanmasını talep etti. Düşüncesi sorulan savcılık ise 6411 sayılı yasaya göre tercüman isimlerinin komisyonlarca belirlenen listedeki kişiler tarafından yapılabileceğini, bunun için de 30 TL’lik ücretin karşılanması gerektiğini ifade etti. Mahkeme bu görüşe katılarak, “tercüman ücretinin suçüstü ödeneğinden karşılanması talebini” reddetti.

Duruşmanın ikinci günü, kriz büyüdü. Savunmasını Türkçe yapacak olan sanıklar da, arkadaşlarına destek için ifade vermeyi reddetti.

Mahkeme, ikinci günün sonunda şu kararı verdi: “Tercüman Listelerinin Düzenlenmesi Hakkındaki Yönetmeliğin 12. Maddesi gereğince ‘tercüme hizmetleri komisyonlarca oluşturulan listeden sanığın seçeceği tercüman tarafından yerine getirilir, tercüman giderleri devlet hazinesince karşılanmaz’ şeklindeki açık yasal düzenleme karşısında Kürtçe savunma yapmak isteyen tutuklu sanıklara İzmir Adli Yargı Adalet Komisyonu tarafından belirlenen listeden bir tercüman seçmeleri ve daha önce takdir edilen 30,00 TL tercüman ücretini yatırmaları hususunda gelecek oturuma kadar süre verilmesine...”

İkinci duruşma sonunda hiçbir sanığa tahliye çıkmadı. Sonraki duruşma 24 Mayıs’a bırakıldı.



Haber: İSMAİL SAYMAZ / Radikal
Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.