ANKARA (AA) - Kültür ve Turizm Bakanlığınca düzenlenen 2017 Uluslararası Türkiye Edebi Çeviri Atölyeleri (TÜREÇAT) Antalya'da başlayacak.

Bakanlıktan yapılan yazılı açıklamaya göre, Kültür ve Turizm Bakanlığının Türk edebiyatı eserlerinin yabancı dillere ve yabancı dillerdeki eserlerin de Türkçeye çevrilmesinde profesyonel yaklaşımı sağlamak amacıyla 2006'dan beri gerçekleştirdiği atölye çalışmaları bu yıl Antalya'da yapılacak.

Yeni ve deneyimli çevirmenleri bir araya getirerek, birikimlerini paylaşmalarını sağlayan atölye çalışmaları, 12-16 Kasım'da 21 moderatörün yönetiminde, 110 çevirmenin katılımıyla yapılacak.

Almanca, Arapça, Boşnakça, Sırpça, Hırvatça, Çince, Farsça, Fransızca, İngilizce, İspanyolca, İtalyanca, Korece, Lehçe, Rusça ve Ukraynaca dillerine yönelik iki dilli çeviri atölyelerinde karşılıklı olarak Türkçeden hedef dile, hedef dilden Türkçeye çeviri yapan çevirmenler, üzerinde çalıştıkları metinleri meslektaşlarıyla derinlemesine tartışma imkanı bulacak.

- İlk adım 2006'da atıldı

İngilizce diline yönelik düzenlenen ilk atölye ile Türkiye'nin uluslararası edebi çeviri atölyelerinin ilk adımı 2006'da atıldı.

2011'de Almanca ve Fransızca, 2012'de Rusça, İspanyolca, Arapça ve Çince, 2013'de İtalyanca, Lehçe dilleri ile çocuk ve ilk gençlik edebiyatı, 2016'da Ukraynaca ile Boşnakça, Sırpça, Hırvatça dillerine yönelik çeviri eklenerek atölyelerde çeşitlilik sağlandı.

Atölye çalışmalarına farklı ivmeler kazandırılması amacıyla bu yıl mevcut atölyelere, Farsça ve Korece dillerine yönelik çalışmalar da eklenerek atölye sayısı 14'e çıkarıldı.